Quando o assunto é curiosidades sobre a Língua Portuguesa, a viagem de descobertas pode ser realmente fascinante, não é mesmo? Hoje selecionamos 13 boas curiosidades, para colecionadores!
Muito além das terras brasileiras
A Língua Portuguesa é a língua oficial de nove países. São eles: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Guiné Equatorial, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor Leste.
Evolução da língua
Até chegar ao Brasil, a Língua Portuguesa seguiu uma trajetória que passou por vários lugares da Europa, tais como o Lácio, na antiga Roma, e a região de Portugal. Sua expansão foi se dando com as navegações, que também ocasionaram transformações no idioma.
Mais de uma grafia
Existem palavras na Língua Portuguesa que possuem mais de uma grafia correta. Por exemplo: berinjela (beringela) e diabetes (diabete).
Plural no meio
Na Língua Portuguesa, “quaisquer” é a única palavra em que o plural pode ser percebido no meio, e não no final, da escrita da palavra.A origem da cedilhaA origem da palavra vem de “cedilla”, do espanhol. Antes, a cedilha era um pequeno “z” que se colocava embaixo do “c” para evidenciar que a letra tinha o som de “s”. Ou seja, o pequeno “z” sobrescrito, posteriormente, foi acoplado ao “c”, transformando-se em “ç”.
De perder o fôlego
A maior palavra em nosso idioma é Pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, com 46 letras! Pouquíssimas pessoas conseguem, de primeira, ler essa palavra sem se equivocar. Ela está relacionada a uma doença causada pela inalação de cinzas vulcânicas, que ataca os pulmões.
Diferente dos portugueses
Em Portugal, algumas palavras apresentam significados diferentes dos nossos aqui no Brasil. Por exemplo, a palavra “propinas” (que quer dizer impostos ou taxas), no Brasil, significa suborno.
“Fruta da paixão” ou maracujá
Na Língua Portuguesa, a palavra “maracujá” é bem diferente quando comparada a outros idiomas, como o inglês (passion fruit) e o francês (fruits de la passion).
A origem de pé rapado
Antigamente, as igrejas e os prédios públicos contavam com um objeto metálico na calçada, para que as pessoas raspassem a lama da sola dos sapatos antes de entrar. Logicamente, as pessoas mais pobres acabavam ficando com os pés mais sujos – já que não tinham boas condições financeiras e, por isso mesmo, caminhavam mais. Pior mesmo era para os que eram ainda mais pobres, pois eles raspavam os próprios pés!Em seu livro, “Locuções Tradicionais do Brasil”, Luís da Câmara Cascudo também explica que o termo dizia respeito à população mais pobre, porque lutou descalça durante a Guerra dos Mascates e recebeu esse nome de forma depreciativa.
Outros quinhentos
Usada quando se quer eliminar o assunto de uma discussão, a expressão “outros quinhentos” vem de Portugal, no século XIII. Se verificada alguma agressão aos fidalgos da época, o autor teria que pagar 500 soldos (moeda na Roma Antiga) para sua absolvição. Assim, se o mesmo agressor voltasse a cometer crime parecido, seriam cobrados outros 500 soldos.
Imundo – mundo
Outra curiosidade sobre a Língua Portuguesa é que existe um adjetivo com emprego raro, que é “mundo” significando “limpo”. Seu antônimo é uma palavra bastante conhecida, “imundo”, que quer dizer sujo.
Inês é morta
Essa é para os apaixonados por História. A expressão é usada no sentido de “agora é tarde”, para algo que precisa ser feito. Sua origem vem de Inês de Castro, uma figura nobre e amante do futuro rei Pedro I, de Portugal. Ela foi morta por ordem de Afonso IV, pai de Pedro. O casamento com Inês só foi reconhecido por Pedro depois da morte dela, quando ele já era rei de Portugal por causa dos filhos que teve com ela. Essa decisão tardia tornou conhecida a expressão: “É tarde. Inês é morta”.
Outros significados
Em certas regiões do Brasil, algumas palavras podem apresentar outros significados. Por exemplo, no vocabulário marabaense, “gostoso” quer dizer “tornozelo”; “amarrar o facão” quer dizer “entrar na menopausa”; “apaixonado” quer dizer “nervoso ou chateado”; e “nojento” é o mesmo que “eficiente, persistente”.